Home / Zakelijke dienstverlening Blog / Zo vind je een technisch vertaalbureau dat bij je past

Zo vind je een technisch vertaalbureau dat bij je past

Zo vind je een technisch vertaalbureau dat bij je past

Heb je een groot aantal teksten die vertaald moeten worden? Dan kun je een technisch vertaalbureau inschakelen. Een vertaalbureau heeft verschillende tekstschrijvers in dienst, die voldoende kennis van zaken hebben om jouw teksten naar een hoger niveau te tillen. Met een groot aantal beschikbare bureaus moet je echter goed weten waar je op moet letten voordat je een samenwerking aangaat. Want hoe zorg je ervoor dat het bureau precies uitvoert wat jij voor ogen hebt? En op welke manier kun je zelf jouw steentje bijdragen aan het beste eindresultaat? 

De beschikbare talen bekijken 

Bij een technisch vertaalbureau draait het allemaal om technische teksten. Daarbij heb je ongetwijfeld talen die je terug wilt laten komen op jouw website. De meest voorkomende talen zijn Engels en Duits, maar ook talen als Frans, Chinees of Arabisch zijn mogelijk. Hiervoor dien je naar de specifieke talen te kijken die een bureau beschikbaar heeft. Ook wil je misschien weten wat voor soort vertaalbureau het is: wat vinden ze belangrijk en wat zijn de unique selling points? Neem de site goed door en kijk of er potentieel een match is. Denk jij dat er een match is? Plan dan een eerste gesprek in om te kijken of jouw opdracht bij dit bedrijf past. 

Een eerste gesprek inplannen 

Voordat je een technisch vertaalbureau inschakelt, moet je goed weten wat deze voor jou kan betekenen. Je hebt namelijk verschillende bureaus, die allemaal hun eigen expertises hebben. Het is daarom verstandig om eerst een kennismakingsgesprek in te plannen, zodat je een beter beeld krijgt van de mogelijkheden en je jouw wensen en behoeften kunt bespreken. Na een kennismakingsgesprek weet je of het betreffende bureau jou kan helpen met jouw verzoek. Aan het einde van het gesprek bepaal je of je gebruik wilt maken van het vertaalbureau en kun je verdere details bespreken.

De professional vertaalt jouw bestaande teksten

Als je voldoende informatie hebt, kun je het technisch vertaalbureau inschakelen en het aantal pagina’s en eventuele andere details doorgeven. Doordat je de teksten al geschreven hebt in een bepaalde taal, kun je deze direct meesturen met de opdracht. De professionele tekstschrijvers gaan dan aan de slag met de vertalingen, waarna jij deze op de aangegeven deadline binnen hebt. Aan het einde van het traject heb jij de teksten in handen en kun je ze direct op de website plaatsen of publiceren op een ander online of offline platform.





Zo vind je een technisch vertaalbureau dat bij je past

Reacties

Naam:
Email:
Bericht:

Geef als eerste jouw mening.

28-03-2024 - Duurzaam online kopen en verkopen: zo doe je dat
We kopen vandaag de dag steeds meer online. Niet meer naar de supermarkt maar de boodschappen worden thuisbezorgd. Niet meer sjouwen met zware spullen maar de bezorger die ze netjes voor je op een kar
Lees meer

26-03-2024 - 3 tips om de juiste strategische partner te vinden
Tegenwoordig werken bedrijven veel vaker samen dan vroeger. Vroeger probeerden we alles zelf te doen, maar nu zien we dat meer bedrijven de handen ineenslaan. Ze vormen samenwerkingsverbanden die de s
Lees meer

26-03-2024 - Exit strategie: 4 vragen voor een succesvolle bedrijfsverkoo
Waar werknemers vaak van baan wisselen, worden ondernemers steeds vaker serie-ondernemers. Veel ondernemers denken al snel aan één ding: hun bedrijf verkopen. Met een goed plan in samenw
Lees meer

20-03-2024 - Ziekteverzuim op de werkvloer voorkomen en verminderen doe j
Een hoog ziekteverzuim is nooit goed voor je bedrijf. In de eerste plaats heb je er als bedrijf zelf veel last van. Door ziekteverzuim moeten bepaalde taken namelijk aan andere medewerkers worden gede
Lees meer




Privacy | Cookies | Algemene voorwaarden | Veelgestelde vragen | Referenties | Adverteren | links | Sitemap